Accueil > Valês (VS) > Chermignon - Ollon > Le vén - Le vin
Le vén - Le vin
dimanche 31 mars 2024, par
| Le vin |
| Le vén |
| Les anciens ne pressaient jamais doux. La vendange, rèze, muscat, «gouèt», amigne, |
| Lè j’einsian trolian jiamè dôx. Le vènénze, reze, môscat, gouèt, amena, |
| humagne, rouge du pays, était broyée dans les brantes à dos ou les brantes à cheval. |
| ômagne , rozo dou paéc, irè chemohâïe ién y bréntè a rén ou y bréntè a tsèvâ. |
| Les brantes à cheval, plus petites que les brantes à dos, larges au fond et couvercle se |
| Lè bréntè a tsèvâ, mi petéctè quiè lè bréntè à rén, larzè ou fon è couèhliéïè, chè |
| plaçaient de ci de là des bâts des montures. Les brantes étaient vidées à l'aide d'un |
| pliachan dè ché dè lé di bas di môntuéirè. Lè bréntè iran ouéïdéè al’éde d’ôn |
| entonnoir, dans les gros tonneaux ou dans les tines. Le moût, piquant mais encore |
| eimbochiour y grouchè bochè ou y tenè. Lè mâta, pequieinta mâ ônco |
| sucré , se buvait comme purgatif. La fermentation finie, le vin s'éclaircissait, |
| chocrâe, chè bèït comen pôrze. Le fermentassiôn fôrnete, le vén ch'ahliarèivè |
| La fleur était transvasée et donnait une fine goute. L'épais et le marc , était pressé |
| Le fliour irè tramouâïe è baliève ôna féïna goto. L’èfè et le jouénno, irè troliâ. |
| La pressée fermentait une deuxième fois puis s'éclaircissait. Au fond de la cuve |
| Le trôlieu fèrmentâvè ôn checon yâzo pouè ch’ahliaréïvè. ou fon dè la bâche |
| se déposait la lie. Le marc de l'année et la lie de l'année précédente étaient |
| chè dèpojâvè l’aléc. Le marc dè l’an è la léc dè l’an dèvan iran |
| distillées et donnaient la goutte ou eau-de-vie et l'eau-de-vie plus faible employée |
| brantovenâ è bayèvôn la gota ou brantovén è l’éguièta mi fiblia eimplièïâïe |
| pour le bétail. Le marc distillé, était ensilé et servait encore pour nourrir les cochons. |
| po lo bétail. Le zotchiè irè eintseria è chervéïvè ônco po nôrréc lè caïôn. |
| Les anciens encavaient à Ollon, à Valençon, aux Condémines, à Ban, à Champsabé, |
| Lèj’einsian eincavan ein Oulôn, à Valençôn, y Hondèmeunè, à Ban, à Tsanjabé, |
| rarement à Chermignon, plus souvent à Chermignon d’en-Bas. Pour les besoins |
| raramein à Tsèrmegnôn, mi choein à Tsèrmegnôn- Dèjot. Por lè bèjouén |
| du ménage, le vin était transporté aux villages d'en-haut avec des setiers attachés |
| di méïnazo le vén irè transporta y velâzo dè damôn avoué dè barra èhatchia |
| de ci de là du bât des bêtes. Les premières ventes de vin se sont faites |
| dè ché dè lé di bas di môntuéirè.Lèpremièrè veintè dè vén chè chôn fétèy |
| aux hôteliers du Haut-Valais:les «botir». Au début de l’hiver, les «botir» venaient choisir |
| j’otèliè dou hâ Vali : lè << botir>>. A l’eintran evèr lè botir egnan chêdrè |
| les vins. Les particuliers menaient les tonneaux sur le char jusqu'à Zermatt, Saas, |
| lè vén. Lè partecôliè menan lè bochètè a tsarèt tan qu’à Zermatt, Saas, |
| Loèche-les-Bains ou Gletch. |
| Luétse-lè- Bén ou Gletsch. |
| Pierre Victor Barras a été le dernier producteur qui a vendu son vin à un «botir». |
| Pierrè Véctor Barra yè le dèriè partecôliè qu ’y a veindôp chôn vén a ôn botir. |
arpitan.ch & francoprovencal.ch