Accueil > Valês (VS) > Chermignon - Ollon > Le giandarmè Ry - Le geandarme Rey
Le giandarmè Ry - Le geandarme Rey
dimanche 31 mars 2024
Le gendarme Cyrille Rey de Montana, un oncle de ma grand-mère Christine |
Le giandarmè Cyrilè Ry dè Môntanna,ôn laou dè ma mère granta Christinè, |
s’était déroché en poursuivant le faux-monnayeur Farinet aux gorges de la Saleintse. |
chè irè dèrrotchia ein tsampèïein lo fau monèïou Farinet y gorzè dè la Saléntse. |
On l’avait transporté à l’Hôpital de Sion avec une jambe brisée. Les médecins |
L’avan transporta à l’opetal dè Chiôn avoué ôna tsamba bréïjâïe. Lè mèdecén |
donnaient l'ordre de la lui couper. Cyrille refuse et appelle le rhabilleur Dubuis de Savièse. |
baliôn l’odrè dè la li copâ. Cyrilè refôjè è apilè lo rabeliou Dubuis de Chaïeuje. |
Celui-ci lui met les os en place, lui fixe la jambe avec des attelles |
Stéc li mèt lè j’ouch ein pliache, li féxè la tsamba avoué dè j’èhalètè |
et de la poix et réussit à le guérir. Jalousie des médecins de Sion qui traduisent |
è dè peuze è roussè dè lo vouaréc. Zalôjéc di mèdecén dè Chiôn quieu traduéïjôn |
au tribunal le rebouteux pour pratique illégale de la médecine. Le juge |
ou trebônal lo rabeliou po pratequa ilègala dè la mèdecena. Le zôzo |
a dû appliquer la loi à la lettre et condamner le rhabilleur à cinquante francs |
y a djôp aplecâ la loué a la lettra è condanâ lo rabeliou a cénquanta franc |
d’amende. Par contre, le conseil d’Etat ne s’est pas fait faute d’attribuer cent francs de |
d’amandè. Pèr côntrè le conchè d’Eta chè pâ fé fâta d’atrebôéc cein fran dè |
gratification au rhabilleur pour le récompenser d’avoir guéri le gendarme. |
gratefecassiôn ou rabeliou po lo rècompénchâ d’aï vouaréc lo giandarmè. |
Les conseillers d’Etat ne sont pas de ceux qui sont tombés du berceau. |
Lè consèliè d’Eta chôn pâ dè hlou quieu chôn tchièjôp dou brechèt. |
Vous pouvez voir le portrait du rebouteux Dubuis au vieux livre de lecture des écoles |
Vo poudè viré lo potré dou rebeliou Dubuis ôu vio libro dè lectôra di j’èhoulè |
du Valais au chapitre: «La raclette». C’est celui de la belle barbe blanche. |
dou Vali ou chapitré: «La racletta». Yè hléc dè la bella bârba bliantse. |