Accueil > Valês (VS) > Val d’Anniviers > Chovènic di vio mouling - Souvenir des vieux moulins
Chovènic di vio mouling - Souvenir des vieux moulins
par Edouard Florey
lundi 1er avril 2024
Dou tèng io mè chovignô kè chouc la commouna dè Vichoie l'aïè dè mouling lô long |
Du temps je me souviens que sur la commune de Vissoie il y avait des moulins le long |
dou tôrenn dè Louc, qatrô damonn lô ponne èchouite è qatrô ba ou Martinnète, |
du torrent de Luc, quatre d'en-haut le pont à la suite et quatre en-bas au Martinet |
l'aïè ari dè par è d'âtre oung fôlon à dra è oung fôlon à orzo, l'aïè |
il y avait aussi d'un côté et de l'autre un pressoir à drap et un pressoir à orge, il y avait |
topari i dô andrè oung trouèrle à nouï, davouè rèchè pô férè lè lang è lè pièsè. |
tout pareil aux deux endroits un pressoir à noix , deux scieries pour faire les planches et les poutres |
D'ivère tô chènn martiavè zôr è nè, lè tic tac di mouling nô impatièvônn pa dè droumic. |
L'hiver , tout çà marchait jour et nuit , le tic-tac des moulins nous empêchait pas de dormir. |
commè nô pachèng prôsse oung chintièvè lô bong fla dè la farinna, è lô tèng di nouï lô pèhè |
Quand on passait prêt on sentait la bonne odeur de la farine, et le temps des noix le p…? |
chintièvè for le nouï. Oug dijièvè kè ba ou Martinnète l'aïe lô long di moulig onna forge |
sentait fort les noix. On disait qu'en-bas au Martinet il y avait le long des moulins une forge |
avouè oug martinnète ki martichavè à lévouè dou tôrènn. Ou zor dè vouèc, la rèmé kè |
avec un martinet qui marchait à l'eau du torrent. Au jour d'aujourd'hui, il n'y a plus que |
lè dô mouling dè la bourjoisic dè Ching Zouann è ounna rècha privée. |
les deux moulins de la bourgeoisie de Saint-Jean et une scierie privée. |
Qanta i mouling è folong dou ponne èchouïte, l' a tsoja mé ki l'èxitè. |
Quan aux moulins et pressoirs du pont et de la suite, il n'y a plus rien qui existe. |
Io chongzô kè nohra génération charè la dèrnièr à chè chôvènic dou pacha. |
Je pense que notre génération sera la dernière à se souvenir du passé... |
Chadèô? lè angcian conta ou èchrigrè chin kè vô chaïc oungcôr dou tèng pacha… |