Accueil > Valês (VS) > Randogne > Lï Tsarrouyï - Les charrueurs
Lï Tsarrouyï - Les charrueurs
lundi 1er avril 2024
Alé ! Toui, moou j infan, lèva ! |
Allez ! Tous, mes enfants, lever ! (Debout) |
E foura, yè vouéy lï tsarroouyï. Va ! |
Et dehors, elle est là, la charrue... Allez ! |
E boutcho, mozon, moulèt è tsèva, |
Les taureaux, vachettes, mulets et chevaux, |
A l’arba qï chit to chou pya ! |
A l’aube qui naît ?? tout sur pied |
Lè tsan, pindou chou lo hât di rïvéy |
Les champs, pendus sur le haut des pentes |
Atindon- tï pa la tsarrouyï, vouéy ? |
N’attendent-t-ils pas la charrue, aujourd’hui ? |
Po poui dè bon cour chè ouri ou choléy |
Pour pouvoir de bon cœur s’ouvrir au soleil |
E rèchivrè lo gran à doou bréy. |
Et recevoir le grain à deux bras. |
Lè cornè tchin lï groou Bèrna ; |
Les cornes sont tenues par le gros Bernard |
Yè loui qï condoui la tsarrouyï, va ! |
C’est lui qui conduit la charrue, allez ! |
E gréylo, tsïnyon, ètèllè, chèpa, |
Les flèches, , |
Yï chat to chin comin lo choua. |
Il sait tout ça comme le soc |
Lï Tsïllya, in man chï ya l’èhorzya |
Avec le ??? courbe comme un nez |
Avouéy lo crachon corbo coum oun na, |
Quand çà vient à tourner vers le pré. |
Can vyin à vïryè vè lo pra. |
Des jours çà se fait, par un ?? |
Dè zor chè féyt, pèr oun chapoou, |
Que le champs dit à la charrue hou ! |
Qï lï tsan dit à la tsarrouyï : hoou ! |
Les racines se tendent, retiennent beaucoup |
Tindon è rachïnnè rètïnyon bocoou, |
Mais cassent quand même tout d’un coup |
Ma trochon totoun tôt à coou ! |
Les gens et les bêtes sont d’autant plus fiers |
E moundo è béyhyè, d’outan méy fyèr, |
Ils se suivent de nouveau plus fins, plus légers |
Chè chyouvon tourna méy fin, méy lè zyèr ; |
A chaque fond sur le : oh venez ! |
A tsïqè tsavon chou lo : Ho vèni ! |
Ils se tournent, se ?? Loin ! |
Chè viron, chè vouïsson. Lavi ! |
Ici, lé, il y a cinq, sept, |
Dè chï, dè léy, ya sïn ou chat, |
Devant et derrière la charrue, huit ! |
Dèvan è dèrri la tsarrouyï. Vouât ! |
Mais quand on a pour boire du bon muscat, |
Mè can na po birè dè bon mouchcat, |
On n’a plus besoin du fouet. |
Na tsoouja bèjin méy dou fouat. |
Et en là en çà, là, là, |
E voutrè, inséy, inséy, léy, léy, |
Elle va sans céder la charrue , là ! |
Yï va chin sèda lï tsarrouyï, léy ; |
Et l’équipe vous tire droit le sillon |
E lè coblyè vo tiron d’aplyan lè tréy, |
Et les se suivent les lignes tellement semblables |
E chè chyouvon lè rèyè tan zin igal préy ; |
Une page d’un livre, les lignes d’un côté |
Ouna pazï d’oun livro, lè lïnyè d’oun byéy ; |
Et partout, par là, tout est gai tout est joyeux |
E pèr tôt, to pèr léy, yè to géy, tôt in zouéy ; |
Puisque on a la charrue nous…Oui ! |
Pousqï n’in la tsarrouyï, no, vouéy. |
1 A propos de cette quintuple reprise serait-il indiscret de noter que l’artifice du rejoint |
quelque peu l’effort du laboureur alignant ses sillons ? |