Le petit ‘drouineur’ (= malin) 4I petita gadzéta a mè, kyé l’é pobliâe oun âdzó pèr mi, va étre distriboâe déman !(Mon petit journal, qui est publié une fois par mois, va être distribué demain !) É j-archivé chon ënkye. Vó poude … I peti manyën 4 Read More (...)
Archives d’arpitan fribôrgês, valêsans, vôdouès...& Actualitât de noutra lengoua
Articles les plus récents
-
Pé ó corti
24 mai, par jacmoun -
I peti manyën 4
29 avril, par jacmoun -
Parlament du Major Davel - 220 ans du canton de Vôd
14 avril, par DzakyeBonjor les amis,
Dzayke l’at èprovâ d’empleyér Apertium, que marche franc bien. Se vo-éd jamés aoui parlar de cen, ’l est un motor de traduccion ôtomatique du francês en arpitan, vèrsion ORB. L’est basâ sur lo diccionéro de Dominique Stich que n’on pôt asse ben vêre et empleyér en legne : http://arpitan.eu/
Sât prod, la traduccion ôtomatica l’est ren qu’un comencement. Aprés, il fôt adaptar u voutro dialiècte. Mas l’est una bôna bâsa se vos vouede/voléd prèsentar lo voutro patoués en vèrsion de référence, ORB, (...) -
Démandes en rapôrt avouéc lo "patoués du Valês"
11 avril, par DzakyeQuestions sur le patois du Valais
-
Haiku – Chêré vwéea
8 mars, par jacmounVio pas més les scères De nioles crovis. Ou cou les vouélos de la nê. [ Vió pa méi é chêré Dé nyówé crowi. Ou cóou é vwéeó dâ ni. ]
-
Haiku – Mochyin dé chówé
6 mars, par jacmoun -
Dóou aikou (Doux haikus)
5 mars, par jacmounLes forsycias floront D’abôrd dens la cis’. Les passeras chanterant. [É fòrsisia flor.on D’abò drën a chi É pachér tsantéran.] ---------------- Les son(jons) rosséts souriont. Dox le vépro Vent. Yo m’enmodo ora. [É son róché sourion Dose i vépró Vent. … Dóou aikou (Doux haikus) Read More (...)
-
I peti Manyën – 2
5 mars, par jacmoun(Le petit Magnin – 2)
-
Nówawa gadzététa « I peti manyën »
5 février, par jacmoun(Novéla gagététa « Le petit magnin »)
-
Conté dé cwën – Outon 2022
3 décembre 2022, par jacmoun(Contes de couengs – Oûton 2022)
page précédente | page suivante