arpitan.ch & francoprovencal.ch

Sens tués des arpitans (patouésans) tot u tôrn du Mont-Blanc !

Accueil > Docs > Tèxtes en ORB arpitanna > Extrêts de "1000 Proverbi in 4 versioni", de Vincenzo Minichelli

Extrêts de "1000 Proverbi in 4 versioni", de Vincenzo Minichelli

mercredi 27 novembre 2013, par Dzakye

Proverbos francoprovencâls de Poulyes
Proverbi francoprovenzali di Puglia
"Proverbes francoprovençaux des Pouilles"

Un bàjesce
i tìre l’àte.

Un bèsiér (una bise, un poten)
il tire l’ôtro.

Remeràn lu passâ
ne lesciùn l’avvenìje.

(En sè) Rèmèmorent lo passâ,
n’en liésens l’avenir.

Avrìje,
dàue durmìje.

Avril,
doce (dox) dormir (dromir).

L’avàre gl’étte come lu caiùn,
gl’étte bùn dappóje mòre.

L’avare l’est coment lo caion,
l’est bon dapués (aprés que) môrt (muert).

Chìje i vàte a lu mulìn
se ’farìne.

Qui vat a lo (u) molin
s’enfarene.

Lu cìn viàje i-allìce l’óoue
e i mìnge la céje.

Le cin viely il (a)leche l’ôs
et il menge la chèrn.

L’iéglje de lu pattrùn
i ’ngràjesce lu ciuà.

L’uely de lo (du) patron
il engrâsse lo chevâl.

Premmìje o dappóje,
tùtte le ùrp
se truùnt ci lu pellàre.

(En) Premiér ou dapués (aprés),
tots (tués) les lôps
sè trôvont chiéz lo pélârd (pelissiér).

Si la puerta i jéntre da la pòrete,
l’amùre i sàglje da la fenéte.

Se la povèrtât il entre dês la portèta,
l’amôr il salye dês la fenétra.

Ammiche do tùtte
e fedéle do gnùn.

Ami de tots (tués)
et fidèle de nion.

’N’attevettà étte mé’fàcele a l’averìje
che a la tenìje avèrete.

Un’activitât (l’)est més facilo a l’uvrir,
què a (que de) la (man)tenir uvèrta.

Chìje i-aiùte sùbbete,
i-aiùte dì’ vàje.

Qui édie subit,
il édie doux viâjos.

Lu bungiure
se vàje da lu mattìn.

Lo bon jorn
sè vêt dês lo maten.

Lu premmìje pà
étte sèmp lu mè’ dìje

Lo premiér pas
l’est sempre (tojor) lo més dur.

Megliàue ’n ià aouì
che ’na gelìnne demmàn.

Mèlyor un ôf hué
què una gelena (genelye/gerena) dèman.