Quelques termes consacrés à la conduite et à l’arrosage de l’eau :
Construit de mille quatre cent quarante-huit à mille quatre cent et cinquante
Construéc dè mele quatro cein è quarantèouèt a mele quatro cein è cénquanta
par le prieur Jean Crossar, le Grand Bisse commence à l’Ariere à mille cent mètres de haut
pèr lo preïo Jian Crossar, le Gran Bis coménsè a l’Ariere a mele cein métré dè hâtchiour.
Accueil > Valês (VS) > Chermignon - Ollon
Chermignon - Ollon
-
Gran Bis - Le Grand Bisse
1er avril -
Le chenegouga - L’esprit malfaisant
1er avrilTegno ste conta dè mère granta Christinè. Nô chén ein mele nou cein è cén a Tsermegnôn-Dèjot :
Je tiens ce conte de grand-mère Christine. Nous sommes en 1905 à Chermignon-Dessous. -
Le tsèr chèca - La viande séchée
31 marsPas un mot de mensonge, cela s’est passé l’automne à Chermignon-Dessous vers 1915.
Pâ ôn mos dè mèchônzè, chein chè pachâ d’outon à Tsèrmegnôn-Dèjot vêr 1915. -
Le giandarmè Ry - Le geandarme Rey
31 marsLe gendarme Cyrille Rey de Montana, un oncle de ma grand-mère Christine
Le giandarmè Cyrilè Ry dè Môntanna,ôn laou dè ma mère granta Christinè,
s’était déroché en poursuivant le faux-monnayeur Farinet aux gorges de la Saleintse.
chè irè dèrrotchia ein tsampèïein lo fau monèïou Farinet y gorzè dè la Saléntse.
On l’avait transporté à l’Hôpital de Sion avec une jambe brisée. Les médecins
L’avan transporta à l’opetal dè Chiôn avoué ôna tsamba bréïjâïe. Lè mèdecén
donnaient l’ordre de la lui couper. Cyrille refuse et appelle le rhabilleur Dubuis de Savièse.
baliôn l’odrè dè la li copâ. Cyrilè refôjè è apilè lo rabeliou Dubuis de Chaïeuje. -
Metchiè Côdèri - Michel Couturier
31 marsCloutier de métier et paysan, il avait épousé Cécile Rey de Montana, sœur
Cloutchiè dè mehièr pouè paéjan, ai maria Cessilè Ry de Môntanna, chouèra
du gendarme Cyrille Rey qui s’était déroché en poursuivant le fabricant de
dou giandarmè Cyrilè Ry quieu chè irè derrotchia ein porchiovein lo fabrequan dè
fausse monnaie Farinet aux gorges de la Saleintse.
fôssa mônèïa Farinet y gorzè dè la Saléntse. -
Le Bârba Zoïouja - La Barbe Joyeuse
31 marsQui ne sait pas que la plus belle cloche du Valais était la Barbe Joyeuse de
Couéc châ-te pâ quieu le pliô bella cliôsse dou Vali irè le Bârba Zoïouja dè
Lens ? Peut-être pas la plus grosse mais en tout cas, celle qui avait le plus beau son.
Lein ? Effi pâ le pliô groucha, mâ ein to ca hla qu’ait lo pliô bo chôn.
La tradition disait que quand ils avaientt fondu cette cloche, la marraine, Barbe
Le tradeussiôn dejit quieu can avan fondôp hle cliôsse, le marreïna, Bârba
de Platéa, avait vidé un tablier de pièces d’argent dans le four pour lui donner ce
dè Platéa, ait ouéïdâ ôna fôdèrâ dè piècè d’arzein yén ou for por li baliè hléc
son argentin.
chôn arzeintâ. -
L’Armouna - L’aumône
31 marsA Toachir, au-dessus de Corin, une abondante source, la Toachiere, jaillit du Châtelard.
A Toachir, damôn Corén, ôna groucha fontanna, le Toachiere, chôrtè dou Tsahèlâr.
L’eau de la Toachiere irrigue les prés et les vignes de Corin. Elle est répartie
L’évoue dè la Toachiere airzè lèprâ è lè vegnè dè Corén. Yè rèpartete
en 372 droits appelés « léïvrè ». Un conseiller communal et deux procureurs ont la charge
ein 372 choor apèlâ léïvrè. Ôn conseillé è dô percôriou yan tsârze
s’occupent de l’entretien du bisse et de la répartition des eaux.
dè Teintrètchien dou bis è dè la rèparteussiôn dè l’évoue. -
Le chôpa dè la Trinité - La soupe de la Trinité
31 marsAvant 1903, le jour de la Trinité, la Commune de Chermignon préparait
Dèvan 1903, lo zor de la Trinité, le cômôna dè Tsèrmegnôn prèparavè
une soupe d’orge pour tous les ménages du village. Le matin, au lieu de porter le
ôna chôpa dè pela por to lè méïnâzo dou velâzo. Lo matén a l’eimpor dè porta lo
lait à la laiterie, les particuliers le coulaient à la chaudière de la Trinité.
lassé a la lètèréc lè partecôliè lo colan a la tsoudire dè la Trinité. -
Le vén - Le vin
31 marsLes anciens ne pressaient jamais doux. La vendange, rèze, muscat, « gouèt », amigne,
Lè j’einsian trolian jiamè dôx. Le vènénze, reze, môscat, gouèt, amena,
humagne, rouge du pays, était broyée dans les brantes à dos ou les brantes à cheval.
ômagne , rozo dou paéc, irè chemohâïe ién y bréntè a rén ou y bréntè a tsèvâ.
Les brantes à cheval, plus petites que les brantes à dos, larges au fond et couvercle se
Lè bréntè a tsèvâ, mi petéctè quiè lè bréntè à rén, larzè ou fon è couèhliéïè, chè
plaçaient de ci de là des bâts des montures. Les brantes étaient vidées à l’aide d’un
pliachan dè ché dè lé di bas di môntuéirè. Lè bréntè iran ouéïdéè al’éde d’ôn
entonnoir, dans les gros tonneaux ou dans les tines. Le moût, piquant mais encore
eimbochiour y grouchè bochè ou y tenè. Lè mâta, pequieinta mâ ônco -
Lo Pan - Le pain
31 marsA Chermignon-Dessous, le pain se cuisait quatre fois par année, une fois
A Tzèrmegnôn-Dèjot le pan dè chila chè couijit quatro yâzo pèr an, ôn yâzo
par saison. Après le chauffage du four banal, on cuisait jour et nuit pour
pèr chijôn. Apré l’einsagnâ couijan zor è nét po
ne pas laisser refroidir le four. Chaque particulier apportait une brassée
pâ pâ lachiè rèteimprâ lo for. Tsequiè partecôliè portâvè ôna hrètchiâ